| 1. | The foreign exchange assets of the exchange fund increased by us 1 . 2 billion , from us 111 . 2 billion at the end of december 2001 to us 112 . 4 billion at the end of june 2002 外汇基金的外币资产增加亿美元,由年月底的,亿美元增加至年月底的,亿美元 |
| 2. | The foreign exchange assets of the exchange fund increased by us 6 . 6 billion , from us 107 . 5 billion at the end of december 2000 to us 114 . 1 billion at the end of june 2001 外汇基金的外币资产增长亿美元,由年月底的,亿美元增加至年月底的,亿美元 |
| 3. | The foreign exchange assets of the exchange fund increased by us 2 . 5 billion , from us 111 . 9 billion at the end of december 2002 to us 114 . 4 billion at the end of june 2003 外汇基金的外币资产增加亿美元,由年月底的,亿美元增加至年月底的,亿美元。 |
| 4. | The foreign exchange assets of the exchange fund increased by us 2 . 4 billion , from us 118 . 4 billion at the end of december 2003 to us 120 . 8 billion at the end of june 2004 外汇基金的外币资产增加亿美元,由年月底的,亿美元增加至年月底的,亿美元。 |
| 5. | Article 14 the foreign exchange pay orders , foreign exchange negotiable securities , and other forms of foreign exchange assets held by chinese citizens residing in china shall not be carried or sent abroad without approval from the foreign exchange management administration 第十四条居住在境内的中国公民持有的外币支付凭证、外币有价证券等形式的外汇资产,未经外汇管理机关批准,不得携带或者邮寄出境。 |
| 6. | Article 28 financial institutions handling foreign exchange businesses shall pay reserve funds for foreign exchange bank savings deposits in line with relevant state regulations , abide by stipulations on the management of foreign exchange asset - liability ratios , and establish bad debts reserves 第二十八条金融机构经营外汇业务,应当按照国家有关规定交存外汇存款准备金,遵守外汇资产负债比例管理的规定,并建立呆帐准备金。 |
| 7. | Though some market experts consider it as a measure of china ' s central bank to substitute a rising in its reserve ratio , or to consummate the yielding curve , central bank ' s anticipation is obvious : in the coming two years , china ' s central bank will continue to face a huge pressure in foreign exchange asset holdings 虽然有市场人士认为这是中国央行以此替代上调准备金率、或是为完善收益率曲线,但是央行的预期则是显而易见:今后两年,中国央行的外汇占款压力仍然非常大。 |
| 8. | The template facilitates participants provision of information to the public on the amount and composition of reserve assets , other foreign exchange assets held by the central bank and the government , short - term foreign liabilities , and related activities that can lead to demand on reserves such as financial derivatives positions 范本让参与地区向公众提供有关储备资产的数额及组成央行及政府持有的其他外币资产短期外币负债,以及会引致需要动用储备的有关活动如金融衍生工具持仓的资料。 |